Pashaner hoye aar koto kal roibi,

How much longer will you remain as a heartless stone?

Roibi Shyama Mundomali?

Ma Shyama (dark mother or Kali) adorned with garland of skulls?

Pashaner hoye aar koto kal roibi,

How much longer will you remain as a heartless stone?

Noyone tor bohni jwele oth Ma,

With fire in your eyes, rise oh Mother

Oth Ma jege, oth Ma Kali,

Wake up oh Mother, Rise Ma Kali

Mundomali…

The one who is garlanded with skulls

Oshi haate dara Shyama,

Stand up with your deadly weapon (oshi), dear Shyama (Kali or dark Mother)

Otto heshe oth na go Ma!

Rock the earth with your hysterical laughter (‘Otto heshe’ refers to merciless laughter of Kali)

Oshi ‘tathoi, tathoi’ proloyone chheye..

Wield your weapon in the rhythm of cataclysmic destruction (‘tathoi tathoi’ in Bengali is the rhythm of Ma Kali’s steps as She commences Her dance of destruction)

Aye Ma diye korotali !

Come charging Ma, with your claps challenging evil (Korotali is the clapping sound when Kali summons the demons to fight Her)

Noyone tor bohni jwele oth Ma,

With fire in your eyes, rise oh Mother

Oth Ma jege, oth Ma Kali,

Wake up oh Mother, Rise Ma Kali

Mundomali…

The one who is garlanded with skulls

Shonkori tui aye Ma dheye,

Shonkori or Kali (divine consort of Shiva or Shankar)  come storming

Elo chule gogon chheye..

With your loose hair spreading across the sky

Nijer ghore bondi mora,

Evil has made us prisoners in our own homes

Mukti aaji chai Ma Kali!

We demand freedom this very moment Ma Kali!

Obicharete jotek  jwala,

There is so much injustice and suffering

Otto heshe oth na go Ma,

Rock the earth with your hysterical laughter, Ma

Oshurnashi shanti abar

Destroy the demons and bring back the peace

Aan Ma, Aan Ma Kali!

Bring back peace, Ma Kali

Noyone tor bohni jwele oth Ma,

With fire in your eyes, rise oh Mother

Oth Ma jege, oth Ma Kali,

Wake up oh Mother, Rise Ma Kali

Mundomali…

The one who is garlanded with skulls